다음의 영어 표현을 한국어로 번역했을 때 의미가 올바르지 않은 것은?
문제풀이 모드
0
정답률 : -
다음의 영어 표현을 한국어로 번역했을 때 의미가 올바르지 않은 것은?
We have fewer competitors. - 우리는 경쟁자가 많이 있습니다.
We invested $100 thousand in new facilities. - 우리는 새로운 설비에 10만 달러를 투자했습니다.
I won contracts in UK for $100 million. - 저는 영국에서 1억 달러의 계약을 체결했습니다.
What were your sales like last year? - 지난해 매출은 어땠습니까?
채점하기