다음의 영어 표현을 한국어로 번역했을 때 의미가 올바르지 않은 것은?

팝업레이어 알림

e881cda2338fe2f54e482e9f188f7c72_1682930450_1093.jpg


ae9bf1983599c20a98079b6bcc492e88_1716346166_1083.png

홈 > 학습하기 > 비서 3급
비서 3급

다음의 영어 표현을 한국어로 번역했을 때 의미가 올바르지 않은 것은?

문제풀이 모드 0 정답률 : -

다음의 영어 표현을 한국어로 번역했을 때 의미가 올바르지 않은 것은?

We have fewer competitors. - 우리는 경쟁자가 많이 있습니다.

We invested $100 thousand in new facilities. - 우리는 새로운 설비에 10만 달러를 투자했습니다.

I won contracts in UK for $100 million. - 저는 영국에서 1억 달러의 계약을 체결했습니다.

What were your sales like last year? - 지난해 매출은 어땠습니까?

,

0 Comments